日语是黏着语,并不是孤立语。
汉语才是孤立语。这就足以说明——日语和汉语并不像某些人想的那样接近,双方的差异是很大的。
什么是孤立语,什么是黏着语?
这是让人听了比较头疼的语言学概念,所有我就干脆举个例子说明:
黏着语有一个特点:必须在单词后接助词,显示单词在句子中所担任的成分。而孤立语则不用加助词。
举个例子,如“看电视”这个主谓短语,在汉语中是动词+名词即可。但是日语则不然:
“看电视”的日语是“テレビを見る”,其中的テレビ是电视的意思,而看这个动作为見る。
那么问题就来了,短语中的を要如何理解?其实这就是助词,必须加这个助词才能表明词语成分。
由此可见,日语和汉语的差别是很大的。
构成日语的成分主要有三个,分别是:平假名、片假名和汉字。
所谓的平假名(ひらがな)就是如あ、い、う、え、お这样的字母,这是日语的最基本。
至于片假名(カタカナ)则多用来表示外来语,即ア、イ、ウ、エ、オ这些字母。
最后才是汉字词。
虽然日语中有大量的汉字词,但是还有更多的平假名、片假名。
因此,日语和汉语虽然有密切的联系,但主要是一些汉字词的联系,两者的基本语法是不一样的。
日语属于黏着语、通过在词语上粘贴语法成分来构成句子,称为活用,其间的结合并不紧密、不改变原来词汇的含义只表语法功能。日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别。不同行业和职务的人说话也不同。这个方面体现出日本社会森严的等级和团队思维。日语中的敬语发达。敬语的使用使得公众场合下的日语十分典雅。但过于繁复的语法使得学习敬语异常困难。即使土生土长的日本人也不能完全熟练掌握。同样敬语发达的语言还有朝鲜语、蒙古语等。日语的发音很简单、只有五个母音音素和为数很少的辅音。加上不常用的各种发音总共只有不超过100个。和日语发音类似的有西班牙语和意大利语。一般来说,这三种语言的发音中辅音和母音的比例接近1:1。日语的词汇十分丰富,且数量庞大,大量吸收了外来语。一般词汇(不包括人名和地名)有3万多个(1956年)。(参看日语#日语的词汇)和阿尔泰语系、南岛语系都有密切的关系,受汉语影响很大,吸收了本来作为汉藏语系特点的声调和量词,因此使日语的语言学归属变得十分复杂。语言学家对于日语的起源存在不同的意见。
关于日本语的起源有多种理论。许多学者认为,从句法上说,日语接近诸如土耳其语和蒙古语之类的阿尔泰语言。日语在句法上与朝鲜语相似是得到广泛认可的。也有证据表明,日语词法和词汇在史前受到南面的马来-波利西亚语言的影响。
从语言学上来说,日本近乎是一个单一的民族,99%以上的人口使用同一种语言。这就是意味着日语是世界第六大语言。然而,日语在日本以外的地区很少有人使用。
尽管日本人和中国人所讲的语言完全不同,但日语的书写系统却是来自于从印度经中国和朝鲜到达日本的佛经文字。经过一千多年的变迁,虽然现在的日文字已经有所改变,但有一部分的发音和中文类似或接近。 |